Взаимные местоимения each other и one another переводятся следующим образом:
- еach other – друг друга, друг другу;
- one another – друг друга, один другого;
Содержание статьи:
- Разница между each other и one another
- Особенности употребления each other и one another
- Упражнения на each other и one another.
- Ответы к упражнениям.
- Онлайн тест на взаимные местоимения.
Разница между Each other и one another
Разница между данными взаимными местоимениями состоит в том, что each other обычно относится к 2 лицам или предметам, тогда как one another употребляется, когда число лиц или предметов, о которых идет речь, – больше чем 2.
Molly and Jim love each other. – Молли и Джим любят друг друга.
All the managers in the office respect one another. – Все менеджеры в офисе уважают друг друга.
В первом случае речь идет о двух лицах, во втором – о большем числе лиц.
Следует отметить, что в устной речи данные взаимные местоимения употребляются без какой-либо разницы, однако это еще не значит, что мы должны употреблять их неграмотно))).
Еще 2 особенности употребления each other и one another.
Each other и one another довольно часто употребляются в притяжательном падеже. В таком случае апостроф s (‘s) прибавляется к последнему местоимению:
Molly and Jim don’t love each other any more – they argue all the time and get on each other’s nerves. – Молли и Джим больше не любят друг друга – они постоянно ссорятся и действуют друг другу на нервы.
Если к each other и one another относится предлог, то он ставится перед взаимным местоимением, а не разрывает его (как в русском):
Molly and Jim will do everything for each other. – Молли и Джим все сделают друг для друга.
Упражнения на each other и one another.
Упражнение 1. Вставьте each other или one another.
- Molly and Jim looked at __________ without a blush.
- The engines were roaring and the two mechanics could barely hear ____________.
- The hostess and the guest understood ___________ perfectly.
- They all were looking at ___________.
- You see, we – two clever people – have something to say to ____________."
- He placed all the three candles next to ______________.
- The channels 39 and 45 are installed parallel to ___________.
- Then two trucks went by them, closely following ___________.
- They laughed at her like a family who love ____________.
- Eliza was my greatest friend at school, and afterwards we saw __________ continually.
Упражнение 2. Найдите ошибки в употреблении взаимных местоимений, если таковые имеются в предложениях.
- Human and monkey lice split off each from other about 1.8 million years ago.
- The two men only glanced at each other.
- The two of them glanced at one another, then back at me.
- The spouses will be obliged to materially support one another.
- Alex and Adel smiled and whispered to each other.
Exercise 1.
1 each other, 2 each other, 3 each other, 4 one another, 5 each other, 6 one another, 7 each other, 8 each other, 9 one another, 10 each other
Exercise 2.
- each from other -> from each other.
- correct
- one another -> each other.
- one another -> each other.
- correct.
Each other or one another. Тест онлайн.
-
1.
Clémente and Gerty grinned at __________.
-
2.
The two holy clerks looked at __________ with poker faces.
-
3.
People in the room looked at ___________ in silence.
-
4.
The client and the server do not trust __________.
-
5.
Eddie and Jady looked at __________, then back at Roland.
-
6.
In this picture the particles are regarded as independent of __________.
-
7.
Everyone sat down, all were silent, looking at ___________
-
8.
They were both generous and honest with _____________.
-
9.
And shortly the couple were asleep with their arms around ___________.
-
10.
When Berta and Ed set eyes on ___________, they laughed foolishly.
Понравилось? Сохраните на будущее и поделитесь с друзьями!
Human and monkey lice-нет ли здесь ошибки, нигде не нашла перевод слова lice, разве что «вши», но это точно не подходит по смыслу
Здравствуйте Ирина, нет ошибки, по смыслу подходит. Смысл в том, что вши человеческие и вши обезьяньи (назовем их так))))) стали отдельными классами (породами, видами — не знаю, что там у вшей))))) 1.8 млн лет назад.
Здравстуйте! Если к each other и one another относится предлог, то он ставится перед взаимным местоимением, а не разрывает его (как в русском)... В словаре я видел такой пример: one after another — друг за другом. Где правда?
one after another — это, конечно, правильно. Думается мне, что в этом случае это не взаимное местоимение, а местоимения one и another. В смысле, друг за другом — второй идет за первым, третий за вторым — последовательность линейная, а не каждый за каждым, что характерно для взаимных местоимений. Вот вам пример с after и взаимным местоимением: We must protect ourselves, look after one another. (каждый приглядывает за каждым)