Сегодня поговорим об одной из наиболее популярных идиом в английском языке – а именно об идиоме hot potato.
ПЕРЕВОД ИДИОМЫ: HOT POTATO переводится на русский язык как
- Жгучая / злободневная тема,
- Острый вопрос.
- Неприятная ситуация
Идиома hot potato чаще употребляется в разговорном американском английском. Вы можете встретить эту идиому в утверждении
It’s a hot potato – это злободневная тема,
Или в словосочетании:
hot-potato issue (острый вопрос).
Идиома hot potato известна с середины 19 века. Скорее всего она произошла от выражения to drop like a hot potato (быстро от чего-либо избавиться).
Примеры употребления идиомы hot potato.
The president knew the issue was a hot potato. — Президент знал, что этот вопрос был весьма злободневным.
I don’t want to deal with that hot potato. – Я не хочу иметь дело с этой неприятной темой.
Weapon control is a political hot potato. — Контроль над оружием политически острый вопрос.
Понравилось? Сохраните на будущее и поделитесь с друзьями!
Оставьте первый комментарий для "Английская идиома HOT POTATO: перевод и примеры использования"