Английская идиома HOT POTATO: перевод и примеры использования

hot potato

Сегодня поговорим об одной из наиболее популярных идиом в английском языке – а именно об идиоме hot potato.

ПЕРЕВОД ИДИОМЫ: HOT POTATO переводится на русский язык как

  • Жгучая / злободневная тема,
  • Острый вопрос.
  • Неприятная ситуация

Идиома hot potato чаще употребляется в разговорном американском английском. Вы можете встретить эту идиому в утверждении

It’s a hot potato – это злободневная тема,

Или в словосочетании:

hot-potato issue (острый вопрос).

Идиома hot potato известна с середины 19 века. Скорее всего она произошла от выражения to drop like a hot potato (быстро от чего-либо избавиться).

идиома hot potato

Примеры употребления идиомы hot potato.

The president knew the issue was a hot potato. — Президент знал, что этот вопрос был весьма злободневным.

I don’t want to deal with that hot potato.  – Я не хочу иметь дело с этой неприятной темой.

Weapon control is a political hot potato. — Контроль над оружием политически острый вопрос.

Понравилось? Сохраните на будущее и поделитесь с друзьями!

Оставьте первый комментарий для "Английская идиома HOT POTATO: перевод и примеры использования"

Оставить комментарий

Ваш электронный адрес не будет опубликован.


*