Идиомы с названиями цветов – не редкость в английском языке. Знать их и употреблять в речи – прерогатива истинных ценителей языка. Предлагаю вам ознакомиться со списком цветных устойчивых выражений. Для удобства все идиомы разбиты по цветам. Попрактиковаться в употреблении идиом вы сможете, выполнив следующие упражнения.
Green
Green winter – бесснежная зима;
In the green – в расцвете сил;
To have a green thumb – быть талантливым садоводом;
The green light – разрешение;
Green with envy – завистливый;
Green-eyed monster – ревность;
To be green about the gills – побледнеть.
Red
Red with anger – побагроветь от гнева;
The Reds – индейцы;
To paint the town red – продолжать попойку;
To see red – разозлиться, прийти в ярость;
To be in the red – быть в долгах;
To be/get out of the red – расплатится с долгами;
Red herring – обманный маневр;
Red carpet – радушный прием;
To roll out the red carpet – оказать теплый прием;
Red tape – волокита, бюрократизм;
To catch smb. red-handed – поймать с поличным;
Red-letter day – праздничный день.
Ginger
A ginger group – группа активистов.
Pink
In the pink — в добром здравии;
Pink slip – уведомление об увольнении;
To see pink elephants – видеть галлюцинации, галлюцинировать;
Tickled pink –удовлетворенный, польщенный;
The pink of perfection – верх совершенства.
Rose
To see life through rose-coloured glasses – видеть жизнь в розовом цвете, быть оптимистом
White
White coffee – кофе с молоком;
White lie – безвредная ложь;
White fury – неистовство;
White night – ночь без сна;
To stand in a white sheet – публично каяться;
White horses – барашки (на море);
White-collar worker – работник офиса;
White-collar crime – должностное преступление;
White elephant – обременительное или разорительное имущество;
To show the white feather – проявить малодушие, струсить.
Blue
Blue-ribbon – исключительный, самый лучший;
Blue devils – меланхолия, тоска;
As blue as the devil – грустный, угрюмый;
Till one is blue in the face – долго и безуспешно;
To talk a blue streak – тараторить, много болтать;
Out of the blue – неожиданно;
Like a bolt out of the blue – внезапно;
Black and blue – в ушибах, синяках;
To be in a blue funk – тосковать;
To make/ turn the air blue – сквернословить, ругаться;
Once in a blue moon – очень редко;
To drink till all’s blue – допиться до белой горячки;
To blue money – транжирить деньги.
Black
The black sheep – изгой, тот, кого не любят, презирают;
A black eye – синяк под глазом;
To be in the black – быть финансово независимым, стабильным;
Black look – хмурый, недобрый взгляд;
Black and blue – в ушибах, синяках;
Black art – черная магия;
Black pudding – кровяная колбаса;
Black spot – опасное место на дороге.
Yellow
To have a yellow streak – струсить;
Yellow look – завистливый взгляд;
The yellow press – желтая пресса;
Yellow flag – карантинный флаг;
Yellow dog – подлый человек, неприятная личность, трус.
Понравилось? Сохраните на будущее и поделитесь с друзьями!
Спасибо за подборку, пригодится!!!