В английском языке существует ряд прилагательных, которые часто путают в силу их смысловой или фонетической схожести. Ранее я уже писала о сбивающих с толку прилагательных, заканчивающихся на ic/ical, а сегодня предлагаю вам новый список так называемых Confusing adjectives, который поможет вам разобраться в правилах использования этих непростых прилагательных.
Sensible or sensitive?
Sensible имеет три основных значения:
- здравомыслящий, практичный, благоразумный, находящийся в здравом уме
sensible explanation – разумное объяснение
sensible advice– умный совет
- заметный, ощутимый (в том числе и органами чувств)
sensible difference – ощутимая разница
sensible difficulties — заметные сложности
Yours is a very sensible plan. – Твой план очень разумен.
The purity of water exercises a sensible influence on fish. – Чистота воды оказывает заметное влияние на рыбу.
Sensitive имеет перевод 'чувствительный, впечатлительный, обидчивый, восприимчивый'
color-sensitive — цветочувствительный
sensitive film — светочувствительная пленка
I don't like sunbathing as I have sensitive skin. – Я не люблю загорать, так как моя кожа очень чувствительна.
Still or quiet?
Still имеет следующие переводы:
- спокойный (= безмолвный, неподвижный)
keep still – молчать, вести себя тихо, не шевелиться
stil lair — неподвижный /безветренный воздух
still life — натюрморт (дословно «застывшая жизнь»)
still water — стоячая вода
- неигристый, негазированный (о напитках)
still wine — неигристое вино
She was motionless and still. – Она сидела тихо, без движения.
Quiet может иметь следующие значения:
- спокойный (= тихий, безмятежный, укромный, неброский)
quiet breathing — спокойное дыхание
quiet street — тихая улочка
quiet sleep — безмятежный сон
- тайный, конфиденциальный
on the quiet — скрытно, тайно
quiet American — тайный агент, шпион
It was so quiet that one could hear even a pin drop. – Было так тихо, что можно было услышать, как падает булавка.
Male or masculine?
В качестве прилагательного male имеет единственный перевод 'мужской, мужского пола (в противовес женскому)':
male beast — самец
male bee — трутень
male nurse — санитар
male prison — мужская тюрьма
Masculine имеет следующие переводы:
- мужской (= принадлежащий мужчине)
masculine arms – мужские руки
masculine voice – мужской голос
- мужественный, отважный
in a masculine way — по-мужски
masculine features– мужественные черты
- мужеподобный
masculine woman – мужеподобная женщина
- мужского рода (в грамматике)
masculine gender — мужской род
masculine noun - существительное мужского рода
masculinecadence — мужское окончание
Female or feminine?
Female обозначает:
- женского пола (в противовес мужскому)
female labour — женский труд
female astronaut — женщина-космонавт
female hedgehog — ежиха
- характерный для женщины
female image — женский образ
female sterility — женское бесплодие
Feminine переводится как:
- женский (=свойственный женщине)
feminine logic– женская логика
feminine curiosity — женское любопытство
feminine gymnastics - женская гимнастика
- женский (= принадлежащий женщине)
feminine frills – женские «тряпки»
- женственный, женоподобный
in a feminine way — по-женски
feminine fragrance– женственный аромат
feminine lips – нежные женственные губы
- женский род
feminine noun — существительное женского рода
feminine gender — женскийрод
Definite or definitive?
В этой паре прилагательных разница очевидна.
Definite имеет значение ‘точный, определенный, четко выраженный’:
definite aim — определенная цель
definite article — определенный артикль
definite proof — четкое доказательство
Definitive имеет несколько значений:
- окончательный, решающий, последний
definitive decision — окончательное решение
definitive sentence — окончательный приговор
definitive answer — окончательный ответ
- отличительный, характерный
definitive type – отличительный тип
Was that the judge's definitive verdict? - Это был окончательный вердикт судьи?
Discrete or discreet?
Помимо схожего звучания, следующая пара прилагательных не имеет ничего общего в лексическом значении.
Discrete переводится как ‘отдельный, изолированный, разрозненный, дискретный’
discrete task – отдельная задача
discrete group– разрозненная группа
- Discreet имеет значение ‘осторожный, сдержанный, неброский, благоразумный, скрытый’
discreet behavior – сдержанное поведение
discreet oil paintings – неброские картины маслом
discreet surveillance — тайное наблюдение
Notable or noticeable?
Прилагательное notable обозначает ‘примечательный, выдающийся, значительный’
notable painter — выдающийся художник
notable successes – выдающийся успех
notable achievements– значительные достижения
Noticeable имеет значение ‘приметный, бросающийся в глаза, видный, стоящий внимания’
noticeable error — заметная ошибка
noticeable progress — заметный прогресс
noticeable difference– заметная разница
Понравилось? Сохраните на будущее и поделитесь с друзьями!
Оставьте первый комментарий для "Confusing adjectives in English. Прилагательные, которые можно перепутать"